makes real

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "makes real" into Dutch. Let me think about the correct translation.

First, "makes real" can be a bit ambiguous. It could be part of a phrase like "makes something real" or "makes it real." The verb "to make" in Dutch is "maken." The adjective "real" translates to "echt" in Dutch.

So, "makes real" would literally be "maakt echt." But I need to check if there's a more natural phrasing. Sometimes, depending on context, you might use "werkelijk maken" which means "to make real" as a verb phrase. However, "maakt echt" is a common and concise way to express it.

Wait, the user provided the example response as "maakt echt." So maybe that's the expected answer. I should confirm if there's any other possible translation, but given the rules, if the content is already in Dutch, leave it as is. Since the original is in English, translating to Dutch would be "maakt echt."

I think that's correct. No need for explanations, just the translation. So the answer is "maakt echt."


maakt echt

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu